日语“拟声词”分析(3)

(三)系統性 日本語の擬声語は音節構成には固定的なタイプがある。たとえば、人の笑い声を表すとき、「ハハ」、「ヒヒ」、「フフ」、「ヘヘ」「、ホ


 (三)系統性

 日本語の擬声語は音節構成には固定的なタイプがある。たとえば、人の笑い声を表すとき、「ハハ」、「ヒヒ」、「フフ」、「ヘヘ」「、ホホ」の母音間に変動することができる。また、歩く時の状態を描く時、「ふらふら」、「ぷらぷら」、「ぶらぶら」を何かを使ってもいいよ。「旗がひらめく」を描くとき、「はたはた」「ぱたぱた」「ばたばた」を使ってもいいよ。このような例は清音、濁音、半濁音の交互を通して意味には違った感じを表現することができる。これは日本語の擬声語は最も代表的な特徴の一つである。

 (四)創造性

 日本語で擬声語の音節構成と意味の間に一定の関係性がある。だから、たとえ新しい音節組み合わせても、はっきりしている。擬声語も強い創造性があった言葉と考えられる。作った新しい語彙は一部分があっと言う間に見えなかった。また、別の部分は人々の日常生活中に広く応用する。これらの擬声語は特有な効果を表現するために当時の場合によって作られた新語である。

3日本語における擬声語の応用

3.1生活の擬声語

 言語は生活に違った文化の間に相互交流のために存在している。世界各国の言語はその国なりの語彙特徴及び文化の記を帯びた。擬声語はそうだった。擬声語は数量が多く、形式が多様化して日常生活にも応用が広い。

 日本、擬声語は常に家庭用品や家電製品に広告語として応用した。たとえば、食品類:ポタポタ焼き、ツブツブ果実、ホクホク米。家電類:チョイソル、ハピカボイなど。擬声語の使用したことだから、商品に生き生きしている。そうして、人々に深刻的、直観的な印象を残し、想像空間があっている。